|
THE GOVERNMENT
No: 63/CP
|
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
Hanoi, October
24th, 1996
|
GOVERNMENT
DECREE ON
Detailed Regulations Concerning Industrial Property
-
Pursuant to the Law on the
Organization of Government dated 30 September 1992;
-
Pursuant
to the Civil Code dated 28 October 1995
-
Based on the Resolution
of the 8th Session of the 9th National Assembly dated
28 October, 1995;
-
On the proposal of the Minister
of Science, Technology and Environment
HEREBY
DECREES:
Chapter I - GENERAL PROVISIONS
Article 1: Purpose, scope of regulation:
This
Decree stipulates detailed regulations on industrial property
for the purpose of implementing the provisions contained
in Chapter II, Part 6 of the Civil Code passed by the Socialist
Republic of Vietnam on 28 October 1995 The provisions of
this Decree shall apply only to inventions, utility solutions,
industrial designs, trademarks and appellations of origin
and shall not apply to other industrial property objects.
Article 2: Terms, definitions:
The
terms and definitions contained in this Decree shall have
the respective meanings ascribed to them hereunder:
1) "The Civil Code"
refers to the Civil Code of the Socialist Republic of Vietnam
passed by the National Assembly on 28 Oclober,1995
2) "The Paris Convention"
refers to the Convention on the Protection of Industrial
Property, signed in Paris in 1883, as amended in Stockholm
in 1967
3) “The PCT” refers to the
Patent Cooperation Treaty, signed in Washington in 1970,
as amended in 1984;
4) "The Madrid Agreement"
refers to the Agreement on International Registration of
Marks, signed in Madrid in 1891, as amended in 1979;
5) "Applicant" refers
to the applicant filing an application for a Certificate
for inventions, utility solutions, industrial designs, trademarks
or appellations of origin;
6) "Certificate"
refers to the Protection Certificate for inventions, utility
solutions, Industrial designs, trademarks or appellations
of origin;
7) "Trademarks" shall
be read as including service marks;
8)
"Collective mark" refers to a mark used simultaneously
by a collective of natural or legal persons or other entities
where each member is entitled to independent use in accordance
with the regulations Stipulated by such collective;
9) "Creator of an invention,
utility solution or industrial design" refers to the
person or persons directly involved in the creation of an
invention, utility solution or industrial design with his,
her or their creative labour.
Who provides technical, material or financial assistance
and support to the creator without creatively participating
in the creation of an invention, utility solution or industrial
design by creative labour shall not be considered as creator
of such invention, utility solution or industrial design
Article 3: Method for the calculation
of time limits
Time
limits provided for in this Decree shall be calculated in
accordance with Sections 158,159,160,161 and 162 of the
Civil Code.
Chapter II - OBJECTS OF INDUSTRIAl
PROPERTY PROTECTED BY THE STATE
Article 4: Invention, utility solution
1) In accordance
with Sections 782 and 783 of the Civil Code, a technical
solution shall be deemed world-wide novel when measured
against the state of the art on the following conditions:
a)
The technical solution described in the application for a
Certificate for an invention or utility solution is not
identical to solutions described in applications for Certificates
for inventions or utility solutions filed with the competent
authority bearing an earlier priority date.
b)
Before the priority date of an application for a Certificate
for an invention or utility solution, the technical solution
described in the application has not been disclosed publicly
either domestically or abroad by way of use or description
in any source of information listed below to the extent
that based on that disclosure, a person with average skill
in the art would he able to carry out such technical solution.
An
information shall not be deemed publicly disclosed if only
a limited number of persons are aware of such information.
A
technical solution shall not be regarded as lacking novelty
if it is published without authorisation by another person,
and publication dates no longer than 6 months prior to the
filing date.
2)
In accordance with Article 762 of the Civil Code, a technical
solution shall be recognised as possessing inventive step,
if such technical solution is the result of creative activity,
and is not obvious for a person with average skill in the
art based on the available domestic and foreign technology
at the grimily date of the application for a Certificate
for an invention or utility solution.
3)
In accordance with Article 782 of the Civil Code, a technical
solution shall be recognised as possessing industrial applicability
if based on the nature of the technical solution as described
in the application for a Certificate for an invention or
utility solution, it can be executed under existing or future
technical conditions and the result as described in the
application for a Certificate can be achieved.
4)
The following objects shall not be protected by the State
as inventions or utility solutions:
-
Ideas,
scientific principles and discoveries;
-
Methods
and systems for economic organisation and management;
-
Methods
and systems for education, teaching and training,
-
Methods
for the training of animals;
-
Systems
in regard of linguistics, information, classifications
and compiling of documentations;
-
Designs
and planning schemes for construction works, projects
for regional development and planning;
-
Solutions
concerning the shape of articles of an aesthetic nature;
-
Conventional
signs, timetables, rules, regulations and symbols;
-
Computer
software, topographic designs of integrated circuits,
mathematical models, graphs and the like;
-
Plant or
animal varieties;
-
Methods
for the prevention, diagnosis or treatment of diseases.
Article 5: Industrial designs
1) In accordance
with Article 784 of the Civil Code, an industrial design
shall be considered as worldwide novel, if such industrial
design adequately meets the following conditions:
a)
If it is substantially different from industrial designs
described in the applications for Certificates of industrial
designs which have been filed with the competent authority
bearing an earlier priority date.
b)
If it is substantially different from industrial designs
of the same kind which have been published in any of the
following sources:
-
Sources
related to the protection of industrial designs abroad,
as of the publication date;
-
Other sources
listed in Article 4.1.b of this Decree with the details
relevant to industrial designs.
c)
Before the priority date of the application for a Certificate,
the industrial design described in the application has not
been publicly disclosed domestically or abroad to the extent
that based on that disclosure, a person with average skill
in the art is able to produce such industrial design. The
form of disclosure can be use, description or information
by which the industrial design is disclosed as mentioned
in (b) above.
For the purposes of this article, two industrial designs
shall not be considered as substantially different from
each other if they can only be distinguished by shape or
features not easily recognised and memorised, and such features
cannot be used for a general distinction between said industrial
designs.
2)
In accordance with Article 784 of the Civil Code an industrial
design shall be considered capable of being used as a pattern
for products of industry or handicraft if the industrial
design can be visually applied la the product and mass-produced
by industrial or manual methods,
3)
The following objects shall not be protected by the State
as industrial designs:
-
External
designs of products which can be easily created by a person
with average skill in the art;
-
External
designs attributable to technical characteristics of a
product or bearing only technical features;
-
External
designs of civil or industrial construction works;
-
Designs
of products invisible in the intended process of utilsation;
-
Designs
of products with mere aesthetic value.
Article 6: Trademarks
1) In accordance
with the Article 785 of the Civil Code, a sign used as a
trademark shall be recognised as distinctive, if it adequately
meets the following conditions:
a)
If it has been created from one or several original elements
that are easy to recognise, or from several elements combined
to form an original set that is easy to recognise, with
the exception of signs provided for in (2) of this Article;
b)
If it is not identical with or similar to an extent that
may be confusing with another person's trademark protected
in Vietnam, including trademarks protected in accordance
with international agreements to which Vietnam is a member;
c)
If it is not identical with or similar to an extent that
may be confusing with trademarks described in the application
for a Certificate filed with the competent authority and
bearing an earlier priority date, including trademark applications
filed in accordance with International agreements to which
Vietnam is a member;
d)
If it is not identical with or similar to an extent that
may be confusing with another person's trademark the validity
of which has expired or has been suspended within the last
6 years, except where the validity was suspended only on
the basis of non-use of the trademark in accordance will
Article 26.2.c of this Decree;
e)
If it is not identical with or similar to an extent that
may be confusing with another person's trademark recognised
as a well-known trademark in accordance with Article 6bis
Paris Convention or with another person's widely used and
recognised trademark;
f)
If it is not identical with or similar to an extent that
may be confusing with trade names or appellations of origin
being protected;
g)
If it is not identical with an industrial design
protected or applied for bearing an earlier priority
date;
h)
If it is not identical with another person's image or a character
protected under copyright except by permission of the copyright
owner.
2)
The following signs shall not be protected by the State as
trademarks:
a)
Signs without distinctive characteristics, such as simple
geometric shapes, figures, letters or wordings that cannot
be pronounced as words; foreign letters of uncommon languages,
except for such signs that have been widely used and recognised;
b)
Signs, symbols, pictures or common names of goods in any
language that have been widely and often used, or are common
knowledge;
c)
Signs indicating time, place, method of manufacture, type,
quantity, quality, property, composition, purpose, value
of a descriptive character in relation to the goods, services
or the origin thereof;
d)
Signs liable to mislead, confuse or molt likely deceive consumers
as to the origin, functional parameters, purpose, qualify
or value of the goods or services;
e)
Signs identical with or similar to quality marks, control
marks, warranty marks etc. of Vietnam, foreign countries
or international organisations;
f)
Signs, names (including photos, names, pseudonyms etc.),
pictures or symbols identical with or similar to the extent
that may be confusing with the image of State flags, State
emblems, national leaders or heroes, distinguished persons,
geographical names, Vietnamese or foreign organisations,
unless permitted by the competent authorities.
Article 7: Appellations of origin
1) An appellation
of origin to be protected shall be a geographical name of
country or location where the respective goods are produced
and such goods have characteristics or qualities attributed
to natural or human factors of such country or location.
If the country referred to above is not Vietnam or
the location does not belong to Vietnam, the respective
appellation of origin shall be protected in accordance with
protection in such country or location.
2)
The following objects shall not be protected by the State
as appellations of origin:
a)
Indications of origin which are not geographical names (including
signs which may symbolise a certain country or location
without being the geographical name of the country or location);
b)
Appellalions of origin which have become the common name
of goods and lost the function of indicating an origin.
Chapter III - ESTABLISHMENT OF
INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS
Article 8: Basis for establishing
industrial property rights and rights of creators of inventions,
utility solutions or industrial designs
1) In accordance
with Article 780 of the Civil Code, industrial property
rights over inventions, utility solutions, trademarks and
appellations of origin, and in accordance with Article 800
of the Civil Code, rights of creators of inventions, utility solutions and industrial designs
shall be established only on the basis of a Certificate
issued by the competent authority in accordance with the
procedures provided for in this Chapter.
2) In accordance
with Article 780 of the Civil Code, industrial property
rights over Trademarks may also be established under the
Madrid Agreement on the basis of an internationally registered
trademark accepted by the competent State authority.
Article 9: Certificates
1) Certificates
issued by the competent State authority shall be special
certificates of State to certify the industrial property
right of Certificates' owners, the right of creators of
inventions, utility solutions, industrial designs and to
certify the scope of protection of industrial property rights.
The Certificate shall have effect throughout the whole
territory of the Socialist Republic of Vietnam
The National Office of Industrial Property under the
Ministry of Science, Technology and Environment shall be
the competent State authority referred to above.
2)
Kinds of Certificates and terms of validity
a)
Certificates for inventions are Patents for Inventions. The
term of validity shall begin with the date of grant and
not exceed 20 years counted from the accepted filing date.
b)
Certificates for utility solutions are Patents for Utitity
Solutions, The term of validity shall begin with the date
of grant and not exceed 10 years counted from the accepted
filing date.
c)
Certificates for industrial designs are Patents for Industrial
Designs. The initial term of validity shall begin with the
date of grant and not exceed 5 years counted from the accepted
filing late. It may be extended twice for 5 years each.
d)
Certificates for trademarks are Trademark Registration Certificates.
The initial term of validity shall begin with the date of
grant and not exceed 10 years counted from the accepted
filing date. It may be extended consecutively for terms
of 10 years each.
e)
Certificates for appellations of origin shall be Certificates
on the Right of use an appellation of origin. The initial
term of validity shall begin with the date of grant and
not exceed 10 years counted from the accepted filing date.
It may be extended consecutively for terms of 10 years each.
Article 10: Term of protection,
temporary rights
1) Industrial
property rights and rights of the creators of inventions,
utility solutions, industrial designs established on the
basis of a Certificate shall be protected by the State as
from the date of the grant of the Certificate and last until
the expiry date of such Certificate or until the date the
Certificate ceases to be valid
Industrial property rights over trademarks established
on the basis of an international registration shall be protected
by the State as from the date the international registration
is published in the Official Gazette of Industrial Property
and until the expiry date of the international registration
under the Madrid Agreement.
2)
From the date an application for a Certificate for an invention,
utility solution or industrial design is published in the
Official Gazette of Industrial Property to the late the
Certificate is granted, the applicant may inform those persons
starting to use the invention, utility solution or industrial
design as described in the application after the publication
date, that an application thereto has been filed. If those persons continue such use despite
having been informed as above mentioned, the owner of the
Certificate shall have the right to request such persons
to pay an amount of money equivalent to the amount
payable for the right to use industrial property objects
(licensing) for khe respective period of time.
Article 11: Applications for Certificates
1) Applications
for Certificates shall contain the request of the applicant
for a Certificate for an invention, utility solution, industrial
design, trademark or appellation of origin with the respective
contents and scope of protection.
2) Applications
for Certificates shall form a unity.
In particular, each application shall be a request
for a Certificate for only one object or a number of objects
being of the same kind and unified as to the purpose of
use.
The unity of objects shall be understood as follows:
-
Inventions
and utitity solutions shall be considered a unity if they
are closely related to each other and comprising of one
single creative idea.
-
Industrial
designs shall be considered a unity if relating to different
products of one set used together or forming different
embodiments of one industrial design.
-
One application
for a Trademark Registration Certificate may relate to
a number of products or services under the same trademark.
3)
Applications for Certificates shall satisfy the requirements
as to form and substance according to the regulations of
the Minister of Science, Technology and Environment.
Article 12: Language
Applications
for Ceritificates and documents of communication between
the applicant and the National Office of Industrial Property
shall be made in Vietnamese. Documents in other languages
shall be used for comparision, reference or ascertainment
only.
Article 13: Conversion of an application
for invention into one of utility solution
Within
3 months from the date of notice of refusal to grant a patent
for an invention, the applicant may request his application
to be converted into a Utitity Solution application. All
data regarding the filing and priority dates of the application
shall be maintained. in case the application for invention
is converted, the filing and examination fees already paid
shall not be refunded and the applicant shall pay the due
conversion fees.
Article 14: The right to obtain
a Certificate
The
right to obtain a Certificate as provided for in Article
789 of the Civil Code shall belong to the following persons:
1) The right
to obtain a Certificate for an invention, utility solution
or industrial design:
a)
For an invention, utility solution or industrial design in
cases not provided for in (b) and (c) of this subsection,
the right to obtain a Certificate shall belong to the creator
or the creator's successor;
b)
For an invention, utitity solution or industrial design created
in the course of employment under duties assigned
by the employer or created mainly by using funds or material
facilities of the employer, the right to obtain a Certificate
shall belong to the employer assigning the task, or providing
funds or material facilities to the creator;
c)
For an invention, utility solution or industrial design created
under a work for hire, the right to obtain a Certificate
shall belong to the provider of such work unless stipulated
otherwise;
d)
Persons having the right
to obtain a Certificate for an invention, utility solution
or industrial design in accordance with (a), (b) or (c)
of this subsection may transfer that right (including the
right in an application already filed) to other persons
in writing.
2)
The right to obtain a Certificate for trademarks:
a)
Natural or legal persons or other entities legally engaged
in production shall have the right to obtain a Certificates
for trademarks in order to be used on their products.
b)
Natural or legal persons or other entities legally engaged
in services shall have the right to obtain a Certificates
for service marks in order to be used for their services.
c)
Natural or legal persons or other entities legally engaged
in trade shall have the right to obtain a Certificate of
trademarks in order to be used for products manufactured
by a third party but put into circulation by the applicant,
provided the manufacturer does not use such trademark for
the respective products and the manufacturer does not object
to such application.
d)
For collective marks, the right to obtain a Certificate shall
belong to the natural or legal persons representing the
collective of natural or legal persons or other entities
who abide by a common regime for the use of the respective
trademark.
e)
The right to obtain a Certificate (including the right in
an application already filed), shall be transferable in
the same manner as provided for inventions, utility solutions
or industrial designs.
3)
The right to obtain a Certificate for appellations of origin
a)
Nalural or legal persons or other entities engaged in the
production or trade of products with specific characteristics
or qualities attributed to the country or locality of a
geographical name in compliance with the provisions of Article
7 of this Decree shall have the right to obtain a Certificate
for using the appellation of origin on their products;
b)
Foreign natural or legal persons showing proof that the appellation
of origin is protected in their respective home countries
shall have the right to obtain a Certificate for using the
appellation of origin for their products in the Vietnamese
market;
c)
The right to obtain a Certificate for using an appellation
of origin shall not be transferrable.
Article 15: Exercise of the right
to obtain a Certificate
1) In order
to enjoy protection for industrial property rights, persons
having the right to abtain a Certificate as provided for
in Article 14 of this Decree shall file an application for
such Certificate with The National Office of Industrial
Property. An application for a Certificate shall be examined
by the National Office of Industrial Property subject to
the procedures provided for in this Chapter. Certificates
shall be granted an the basis of the application's examination
result. The respective scope, contents and term of the industrial
property right shall be determined by the Certificate.
2)
Vietnamese natural or legal persons or other entities may,
directly or through an empowered patent attorneys firm,
carry out the application for a Certificate and related
procedures;
3)
Natural or legal persons from member-countries of the Paris
Convention or countries having signed an agreement on mutual
protection with Vietnam or accepted the principle of reciprocity
with regard to title protection of industrial Property,
may carry out the application for a Certificate and related
procedures as follows:
a)
Foreign individuals resident in Vietnam, foreign legal persons
who have legal representative in Vietnam or actual production,
business unit in Vietnam may, directly or through an empowered
patent attorneys firm, carry out filing of application for
a Certificate and related procedures;
b)
Foreign natural persons not resident in Vietnam or foreign
legal persons without a legal representative or real and
effective industrial or commercial establishment in Vietnam
may apply for a Certificate and carry out related procedures
only through a patent attorneys firm;
4)
The applicant shall guarantee the truthfulness of information
in relation to the right to obtain a Certificate and the
persons of the applicant and the creator as stated in the
application. When a Certificate is invalidated because the
above-mentioned information has not been truthful, the owner
of the Certificate shall be responsible for all consequences
caused by the excercising such right.
Article 16: First-to-file principle
1) Where two
or more applicants have filed appticafions for a Certificate
for the same invention utility solution or industrial design,
or a trademark for the same goods or services, the Certificate
may only be granted to the first applicant.
2) Where two
or more applicants have flied applications for a Certificate
for the same invention, utility solution or industrial design,
and the applications bear the same priority date, the National
Office of Industrial property small request the applicants
to file a single application, and if granted, the Certificate
shall belong to all applicants as co-owners, in case one
of the applicants disagrees no Certificate shall be granted.
3) If there
is one or more invention or utility solution application
for one single technical solution bearing the same priority
dales, the National Office of industrial property
shall request those applicants to agree upon the form of
protection and combine the applications as provided for
in (2) of this Article.
4) If two
or more persons have filed applications for a Certificate
for the same trademark to be used on the same kind of goods
or services bearing the same priority dates, the National
Office of Industrial Property shall request the applicants
to allow one of them to proceed
with the application and the others to withdraw their
applications on reasonable conditions. In case the applicants
cannot reach an agreement, all applications shall be refused.
5) If two
or more applicants have filed applications for a Certificate
for an identical appellation of origin, all applicants shall
be granted Certificates for using the appellation of origin
upon its registration.
Article 17: Priority rights
1) Applicants
for a Certificate for an invention, utility solution, industrial
design or trademark may request priority on the basis of
an application which has been filed early in another country
for the same subject matter or on the basis of an exhibition
of the object, described in the application, at an official,
or officially recognised international exhibition, organised
in Vietnam or a third country, if:
a)
Such third country where the earlier application has been
filed or where the exhibition has been organised is a member
of the Paris Convention or has signed a bilateral agreement
on priority rights with Vietnam, or applies the principle
of reciprocity in this respect;
b)
The applicant is a national or resident or has a real and effective industrial or commercial
establishment in the country which satisfies conditions
under (a) of this subsection;
c)
The application for a Certificate for an invention, utility
solution, industrial design or tradernark has been filed
in Vietnam within the time limit provided for in (2) of
this Article.
2)
The time limit for filing an application for a Certificate
claiming priority is stipulated as follows:
a)
If the applicant claims priority under the Paris Convention,
the time limit for filing an application for a Certificate
shall be 12 months counted from the first filing date in
relation to an application for an invention or utility solution;
6 months counted from the first filing date in relation
to an industrial design or trademark; or 6 months counted
from the date the object has been displayed at an exhibition
in relation to an invention, utility solution. industrial
design or trademark;
b)
If the application for a Certificate related to an invention
or utility solutiontion has been filed under the PCT, the
above-mentioned lime limit shall be 21 months
in relation to the international application with designation
of Vietnam or 31 months in relation to the international application
with election of Vietnam, if such election has been effected
within 19 months counted from the first filing date;
c)
If priority is claimed under a bilateral agreement or on
the basis of reciprocity, the time limit for filing an application
for a Certificate shall be determined in accordance with
such agreement or arrangement.
3)
An applicant claiming priority shall enjoy priority as of
the first filing date or the date the object has first been
displayed at an exhibition, or the date provided for by
a bilateral agreement.
4)
In order to enjoy a priority right, the applicant shall specify
the international convention which serves as the basis for
claiming such priority right, pay the respective fee and
shall, within 3 months counted from the date of filing the
application send a copy of the first application certified
by the respective receiving office or certification of display
at an exhibition. Failure to submit the above documents
within such time limit by the applicant will result in a
loss of the priority right.
5)
If the applicant claims various priority dates, the respective
time limits shall be counted from the earliest date among
the accepted priority dates.
6)
The applicant may withdraw a claim for priority in order to defer the publication of the application.
Article 18: Examination of application
for a Certificate
1) All applications
for a Certificate, including international applications
under the PCT where the National Office of Industrial Property
is the receiving office, shall be examined as to formal
requirements by the National Office of industrial Property.
The purpose
of such examination is to examine whether the application
satisfies the requirements of an officially accepted application;
if the application is considered as officially accepted,
an official filing date, official filing number, priority
date shall be determined.
2)
All applications for a Certificate for invention, utility
solution or industrial design officially accepted shall
be published in the Official Gazette of Industrial Property
by the National Office of Industrial Property.
3)
Substantive examination shall be carried out for all applications
for a Certificate for trademarks, industrial designs or
appellations of origin, including all applications for the
international registration of marks under the Madrid Agreement
by the National Office of Industrial Property if the applications
have been officially accepted and the applicants have paid
the due examination fees.
Substantive examination for inventions or utility
solutions shall only be carried out for officially accepted
applications at the request of the applicant or a third
party, provided that such request is submitted to the National
Office of Industrial Property within the prescribed period
of time.
The purpose of substantive examination is to evaluate the validity of the claim in
respect of the protection criteria and determine the respective
scope of protection.
4)
Procedures and time limit for substantive examination shall
be regulated by the Ministry of Science, Technology and
Environment.
Article 19: Withdrawal of application
for a Certificate
1) At any
given time before the issuance of the decision to grant
or refuse a Certificate, the applicant shall have the right
to withdraw the application in writing to the National Office
of Industrial Property.
If a statement of withdrawal is submitted through
a patent attorneys firm, the power of attorney shall clearly
state the authorisation for withdrawal of the application.
2)
The moment the applicant states his/her withdrawal of the
application, all further procedures related to this application
shall be suspended; fees which have been paid for further
procedures shall be refunded to the applicant.
3)
Applications for inventions, utility solutions or industrial
designs which have been withdrawn or considered as withdrawn
before publication and applications for trademarks which
have been withdrawn or considered as withdrawn shall be
considered as not filed with the National Office of Industrial
Property.
Article 20: Third party opinions
in relation to grant or refusal of a Certificate
During
the period of substantive examination. any third party shall
have the right to present opinions in relation to grant
or refusal of a Certificate to applications which have been
published in the Official Gazette of Industrial Property.
In case the third party objects the grant of a Certificate,
it shall present the reasons and provide documents such
reasons are based upon.
Such
third party opinions shall be made in writing and sent to
the National Office of Industrial Property. The party presenting
such opinions shall not be subject to any fees.
Article 21: Consultation of specialists
In
order to ensure that the grant of a Certificate complies
with conditions provided by law, the National Office of
Industrial Property during substantive examination shall
have the right to consult for the opinions of specialised
organisations and experts in related fields. The organisations,
experts whose opinions the National Office of Industrial
Property consults shall undertake their obligations in an
honest and objective manner and shall he accountable for
their opinion.
The
organisations and experts whose opinions the National Office
of industrial Property consults shall be remunerated for
presenting their opinion. The amount of remuneration shall
be subject to the quantity and quality of the opinion, but
shall not exceed 40% of the fee for substantive examination
of the respective object.
Article 22: Request for search
1) From the
date an application is accepted, the person who has submitted
the application for a Certificate for an invention or utility
solution shall have the right to request the National Office
of Industrial Property to carry out a search on the state-of-the-art
as of the priority date. The applicant shall pay the due
fees.
2) Within
3 months from the date the request for search is received,
the National Office of Industrial Property shall send the
search result to the applicant.
Article 23: Decision of grant
1) If the
invention, utility solution, industrial design or trademark
satisfies the criteria of protection and the applicant has
paid the due fees, the National Office of Industrial Property
shall issue a decision to grant a Certificate that shall
clearly state the name and address of the person, who is
granted the Certificate, the application number, filing
date, respective priority date, name of the patent attorneys
firm; full name of the creators of the invention, utility
solution or industrial design; name of the protected object;
name and number of the Certificate; scope and term of protection;
or a decision of accepting the protection of the internationally
registered trademark under the Madrid Agreement.
2)
If an appellation of origin satisfies the protection criteria
and the applicant has paid the due fees, the National Office
of Industrial Property shall issue a decision to register
such appellation of origin that clearly states the name
and address of the person requesting for protection, the
number of application, filing date, name of patent attorneys
firm; the appellation of origin; boundaries of the respective
territory; list of products bearing such appellation of
origin; name and address of natural or legal persons having
the right to use
such appellation of origin; registration number of such
appellation of origin.
3)
If an applicant for a Certificate for an appellation of origin
meets the conditions for the use of such registered appellation
of origin, the National Office of Industrial Property shall
issue a decision to grant a Certificate, permitting the
use of such appellation of origin that shall clearly state
the name and address of the beneficiary of such Certificate;
the number of application, filing date; name of patent attorneys
firm; products bearing the appellation of origin produced
by the beneficiary of the Certificate; the appellation of
origin. its registration number, number of the Certificate
and the term the appellation of origin may be used.
Article 24: Certificate, related
documents - duplicates and copies
At
the request of natural or legal persons or other entities,
the National Office of Industrial Property may issue a duplicate
of the Certificate to co-owners or a copy of the application
for a Certificate for the purpose of requesting priority
abroad and other copies of documents except for documents
considered secret or not yet fit for publication.
At
the request of the owner of the Certificate, the National
Office of Industrial Property may issue him/her a duplicate
thereof for legitimate reasons.
The
person requesting a duplicate or copy shall pay the due
fees.
Article 25: Notification of refusal
In
cases other than provided for in Article 23 (1), (2) or
(3) of this Decree, the National Office of Industrial Property
shall issue a notice of refusal to grant a Certificate the
reasons for which shall be clearly state (d) This notice
shall be sent to the applicant and the person having requested
substantive examination of the invention or utility solution,
if applicable.
Article 26: Contents, registration
and grant of a Certificate
1) The contents
of a Certificate shall be determined in accordance with
the decision of grant; apart from information contained
in the decision, the nature and scope of protection plus
other necessary information related to the protected right
shall be clearly stated.
2) The CertIficate
shall be recorded in the National Industrial Property Registration
Book (National Registry).
3) The Certificate
shall be sent to the applicant. If the applicant is a collective,
the Certificate shall be sent to the first person of the
collective's list, and the narne of such person shall be
recorded in the National Industrial Property Registration
Book as referred to in (2) of this Article. At the request of other persons of the collective,
the National Office of Industrial Property may grant duplicates
of the Certificate, provided such person pays the due fees.
Article 27: Appeals and oppositions
1) The following
persons shall have the right to appeal against decisions
of the National Office of Industrial Property:
a)
An applicant shall have the right to appeal against the rejection
of an application for a Certificate or rejection of its
grant:
b)
A person requesting substantive examination for inventions
or utility solutions shall have the right to appeal against
the grant of a Certificate without being subject to a fee:
c)
Any third party shall have the right to appeal against a
decision to grant a Certificate
upon payment of the due fees.
2)
The procedures for appeals under (1) of this Article shall
be as follows:
a)
The appeal shall be presented in writing and clearly state
the full narne and address of the appellant: the number,
date and contents of the decision or notice subjected to
the appeal; the number of the application for the respective
Certificate, the name of object of protection as referred
to in the application; the contents, reasons and arguments
the appeal is based on; and the exact claim on amendment
or cancellation of the decision or related conclusion;
b)
The appeal shall be submitted to the National Office of Industrial
Property within 3 months from the date of issuance of the
decision or notice in case of appeals under (1) (a) or (b)
of this Article, or during the validity of the Certificate
in case of appeals under (1)(c) of this Article;
c)
Appeals submitted after the above-mentioned period shall
not be considered.
3)
Within 30 days from the date of receipt of the appeal, the
National Office of Industrial Property shall respond in
writing to the appellant,
4)
In case of any disagreement with the response of the National
Office of Industrial Property referred to in (3) of this
Article, the appellant shall have the right of further appeal
to the Minister of Science, Technology and Environment or
initiate administrative procedures. The Minister of Science,
Technology and Environment within 60 days from the date
of receipt of the apppeal shall notify the appellant of
the result of the matter.
Article 28: Suspension of the Certificate:
1) Any third
party shall have the right to file an application with the
National Office of Industrial Property to request the suspension
of a Certificate for reasons referred to in (2) of this
Article.
The application
requesting suspension of a Certificate shall be handled
in accordance with the procedures for appeals under Article
27 (2). (3) or (4) of this Decree.
Should the application requesting suspension of a
Certificate he granted under (2) of this Article the Director
General of the National Office of Industrial Property shall
issue a decision to partly or entirely suspend the validity
of a Certificate and publish such decision in the Official
Gazette of Industrial Property within 2 months from the
decision date.
2)
The validity of a Certificate shall be suspended in the following
cases:
a)
The owner of a Certificate claims to relinquish the rights
granted under the Certificate. In this case, the validity
of the Certificate shall he suspended from, the date relinquishment
is requested.
b)
The owner of a Certificate has not paid the due fees for
the maintenance of the Certificate's validity in time. In
this case, the validity of the Certificate shall be suspended
from the first year the maintenance fees have not been paid
for.
c)
The owner of a Trademark Registration Certificate or a Certificate
on rights to use the appellation of origin has not used
the tradernark or appellation of origin without legitimate
reasons for 5 consecutive years prior to the request for
suspension of validity. In this case, the validity of the
Certificate shall be suspended from the first day after
such period of 5 years;
d)
The owner of a Trademark Registration Certificate or a Certificate
on rights to use the appellation of origin has deceased
or no longer operates without a legal successor. In this
case, the validity of the Certificate shall be suspended
at the time operation ended or the owner of the Certificate
has deceased;
e)
The geographical factors which determine the specific characteristics
have changed. resulting in a chage of such characteristics.
In this case, the validity of the Certificate on the right
to use an appellation of origin shall be suspended at the
date of the National Office of Industrial Property's decision.
f)
The owner of a Certificate on the right to use an appellation
of origin is no longer able to meet his/her obligations
in accordance with the, provisions under Article 47(2) of
this Decree.
Article 29: Cancellation of validity
1) Any third
party shall have the right to file an application requesting
the National Office of Industrial Property to cancel the
validity of a a Certificate for the reason that such Certificate
has been granted contrary to the provisions stated in (2)
of this Article.
The application requesting cancellation shall be handled
in accordance with the procedures for handling appeals under
Article 27 (2), (3) or (4) of this Decree.
Should the application be allowed because the Certificate
has been granted contrary to the provisions of law, the
Director General of the National Office of Industrial Property
shall issue a decision to partly or entirely cancel the
validity of the Certificate and publish such decision in
the Official Gazette of Industrial Property within 2 months from the decision date.
2)
The Certificate shall be entirely canceled if it has been
granted contrary to the following provisions:
a)
The person who has been granted a Certificate was not entitled
to apply for its grant and has not been transferred such
right by the entitled person.
b)
The right to obtain a Certificate for an invention, utility
solution or industrial design belongs to a number of natural
or legal persons or other entities, one of whom has not
agreed to the filling;
c)
The Certificate for an invention, utility solution or industrial
design incorrectly states the creator due to a deliberate
misinformation supplied by the applicant.
d)
The object of protection does not meet the relevant criteria.
3)
The Certificate shall be canceled in part if that respective
part does not satisfy the criteria for protection.
4)
Upon cancellation the
canceled part shall be considered never having been valid.
Article 30: Extension of validity
for certain Certificates
Patents
for Industrial Designs, Trademark Registration Certificates
or Certificates on the right to use an appellation of origin
may be extended at the request of the owner of the Certificate.
Article 31: Official Gazette of
Industrial Property
1) The Official
Gazette of Industrial Property published by the National
Office of Industrial Property is a legal document which
shall publish information concerning the establishment,
transfer, change, suspension or cancellation of industrial
property rights and their contents and scope of protection.
2) The information
published in the Official Gazette of Industrial Property
relates to:
a)
Accepted applications for Certificates for inventions, utility
solutions or industrial designs;
b)
Certificates granted and registered, trademarks protected
in Vietnam through registration under the Madrid Agreement
or other international agreements to which Vietnam is a
member;
c)
Decisions on the change, suspension, cancellation or extension
of Certificates;
d)
Decisions on registrations of licensing agreements and the
grant of compulsory licenses;
e)
Decisions on registrations of agreements on the transfer
of ownership of industrial property objects;
f)
Decisions on the grant, revocation or change of contents
of licenses to patent attorneys or patent attorneys firms.
g)
Documents related to legislative activities on industrial
property;
h)
Other necessary information related to the protection of
industrial property rights;
Article 32: Fees
1) Natural
or legal persons or other entities engaged in the establishment,
maintenance, suspension, extension, change or transfer of
industrial property rights before the National Office of
Industrial Property or other procedures concerning industrial
property before competent authorities shall have the obligation
to pay the due amount of charges and fees to the competent
authorities.
The National Office of Industrial Property and the
competent authorities referred to above shall have the obligation
to collect charges and fees timely and in full. The charges
and fees shall be transferred to the State budget in accordance
with the State regulations on charges and fees.
The authorities collecting charges and fees shall
be allowed to use part of the collected charges and fees
in accordance with State regulations on charges and fees
in order to improve the professional and operational capability
and encourage people directly carrying out the procedures
generating such income.
2)
Such charges or fees shall be regulated by the Ministry of
Finance in coordination with the Ministry of Science, Technology
and Environment, ensuring sufficient reimbursement for the
related procedures, in accordance with the existing conditions
and international customs.
Fees already paid for procedures no longer required
to be carried out or left undone due to default of the competent
authority shall be refunded to the payer and the refund
shall either be certified by the recipient or requested
by invoice.
Chapter IV - OWNERS OF INDUSTRIAL
PROPERTY OBJECTS;
THEIR RIGHTS AND OBLIGATIONS
Article 33: Owner of industrial
property objects: Owners of industrial property objects
shall be:
1) The persons
to whom a Certificate has been granted,
2) The owner
of an international registration of a trademark under the
Madrid Agreement accepted for protection in Vietnam;
3) Natural
or legal persons or other entities to whom the right of
ownership of an invention. utitity solution, industrial
design or trademark has been legally transferred.
Article 34: Use of Industrial property
objects
The
following acts shall qualify as use of industrial property
objects provided for in Articles 796 (1)(a) and 797 (1)(a)
of the Civil Code if undertaken for commercial purposes:
1) For inventions
and utitity solutions:
-
Manufacture
of a protected product;
-
Application
of a protected process;
-
Exploitation
of a protected product;
-
Putting
into circulation; advertising, offering or storing for
sale, or importing of a protected product or a product
manufactured by a protected process.
2)
For industrial designs:
-
Production;
-
Putting
into circulation, advertising, offering or storing for
sale, or importing a product on which an protected industrial
design has been applied.
3)
For trademarks and appellations of origin:
-
Attaching
a protected trademark or appellation of origin on goods
or their wrapings, on service facilities or transaction
documents used in business activities;
-
Circulating,
offering, advertising or storing for sale of goods bearing
the protected trademark or appellation of origin;
-
Importing
goods bearing the protected trademark or appellation of
origin.
Article 35: Transfer of the right
of use (licence)
1) In accordance
with Article 796 (1)(b) of the Civil Code and the provisions
of this Article, the owner of an industrial property right
over an invention. utitity solution, industrial design or
trademark shall have the right to permit the use of his/her
industrial property object entirely or in part to other
natural or legal persons or other entities.
The owner of a Certificate of the right to use an
appellation of origin shall not be entitled to transfer
the right to use such appellation of origin.
2)
Transfer of the right to use an industrial property object
shall be effected through a written contract ("licensing
agreement'). A licensing agreement shall have legal effect
only upon registration with the National Office of Industrial
Property in accordance with the provisions of Article 42
of this Decree.
(For the effect
of registration, see Article 37 (4) below)
Article 36: Infringement of industrial
property rights
1) In accordance
with Article 796 (1) (c) of the Civil Code, the owner of
an industrial property right shall be entitled to request
a competent State authority to deal with the matter or else
initiate proceeedings at a competent court against any third
party for having infringed his/her industrial property right
except in cases provided for in Articles 50, 51, 52 of this
Decree The owner shall have the right to request injunction
and damages against the infringer.
Before bringing the matter to the competent authority
or the court, the owner of an industrial property object
may notify the infringing party of the industrial property
object's ownership and request the infringement to stop.
2)
The owner of an invention, utility solution or industrial
design shall have the right to request the
court's assistance against any person who has not
paid due compensation in accordance with the provisions
in Article 10 (2)
of this Decree.
Article 37: Transfer of ownership
(assignment), inheritance, and relinquishment of industrial
property rights
1) In accordance
with Article 796 (2) of the Civil Code the assignment. inheritance
and relinquishment of an Industrial property right shall
comply with the following provisions.
2)
Ownership rights over a trademark may only be inherited by
one natural or legal person or one entity. The successor
to the ownership right over the trademark has to meet the
conditions necessary for the grant of the respective Certificate.
3)
Upon assignment of ownership rights over inventions utility
solutions, industrial designs or trademarks, all rights
and obligations under the Certificate shall be fully assigned
from the assigning party (assignor) to the recipient (assignee).
The assignee shall become the owner of the industrial property
object from the date the assignment contract is registered
with the National Office of Industrial Property. Rights
and obligations between the assignor and a third party may
be assigned to the assignee under the assignment contract.
4)
From the date the licensing agreement has been registered
with the National Office of Industrial Property, the licensee
shall have the right to use the industrial property object
according to the scope, term and conditions provided for
in the agreement as registered.
5)
The owner of an industrial property object shall not relinquish
his right therein when subject to a valid license, unless
the licensee agrees to a termination of the licensing agreement
before its due expiry date. This provision shall not apply
to the case where one or a number of co-owners relinquish
their respective parts, of the right while being succeeded
by the remaining co-owners.
Article 38: Restrictions on transfer
agreements
1) The transferor
shall only effect transfer within the limits provided by
law and within the term of protection. The transferor shall
guarantee that the transfer does not infringe rights of
third parties. In the event a dispute arises over the transfer
of industrial property rights, the transferor shall be responsible
for settling such dispute.
2) If the
industrial property right belongs to several owners, each
of the coowners shall be entitled to transfer his respective
part of the right on condition that the other co-owners so agree, or have no legitimate
reasons to disagree or
do not wish to obtain such part
of right as transferees.
3) Industrial
property rights over appellations of origin are not be transferable.
4) The transfer
of industrial property rights over trademarks shall not
cause confusion over the characteristics or origin of the
goods or services such trademarks are used for.
5) In case
one party to a transfer of an industrial property right
is a State organisation or a joint venture partly owned
by State, the transfer agreement shall be subject to approval
from the Minister of Science, Technology and Environment.
Article 39: Transfer contracts
1) Any contractual
transfer of industrial property rights shall be made in
writing. Any oral agreement or agreement by letter or telegram
shall not be recognised as a valid transfer contract and
shall not have legal effect.
In case transfer of Industrial property rights forms
part of another contract, it shall constitute a separable
part from the rest of the contract and shall comply with
provisions of this subsection.
2)
The legal requirements of transfer contract over industrial
property rights shall be regulated by the Minister of Science,
Technology and Environment.
Article 40: Contractual obligations
1) The transferor
shall have the following obligations:
-
To register
the contract in accordance with Article 42 of this Decree
unless registration has been carried out by the transferee;
-
To pay
transfer tax in accordance with the laws on taxes;
-
To settle
disputes with any third party affected by the transfer;
-
In case
of a licensing agreement, the licensor shall take necessary
and appropriate measures against acts of infringement
by third parties detrimental to the licensee. If after
3 months from the date the licensee has informed the licensor
of such infringement and requestsed action without the
licensor having taken appropriate measures, the licensee
may request the competent State authorities to deal with
such acts of infringement.
2)
The transferee shall have the following obligations:
-
To register
the contract in accordance with Article 42 of this Decree
unless registration has been carried out by the transferor;
-
To pay
the transferor the due amount in such manner as agreed
upon by the parties;
-
Be subjected
to a control on the quality of goods bearing the respective
trademark, if necessary to ensure the same quality of
goods as produced by the transferor;
-
To indicate
on the goods, or wrapings that the goods have ben produced
under license and indicate the name of the licensor.
Article 41: Price and mode of payment
for transfer
1) The price
of a transfer of industrial property rights shall be agreed
upon by the parties. In case the transferor is a State organisation
or a joint venture partly owned by the State, the price
shall not be lower than the minimum level as below. In case
the Transferee is a State organisation or a joint venture
partly owned by the State , the price shall not exceed the
maximum level as below.
The maximum and minimum levels mentioned above shall
be determined by the Ministry of Finance in cooperation
with the Ministry of Science. Technology and Environment.
2)
The mode of payment for a transfer shall be agreed upon by
the parties.
Article 42: Registration of contract
1) Any contract
of transfer of an industrial property right, even if part of another contract. shall be registered
with the National Office of Industrial Property in accordance
with provisions of this Article.
2) The requirements
as to documents and procedures for the registration of a
transfer contract shall be regulated by the Minister of
Science, Technology and Environment.
3) Any change
related to a registered transfer contract including a change
in the person of the licensee shall be subject to the same
procedures as the transfer.
Article 43: Automatic suspension
or invalidation of contract
A
contract of transfer shall be automatically Suspended if
the industrial property right that is the object of the
contract is suspended, or else upon force majeur by which the contract cannot
be implemented.
A
contract of transfer shall automatically be invalidated
if the industrial property right that is the object of the
contract is no longer valid.
Article 44: Obligation to pay remuneration
to the creator
1) If in accordance
with Article 798 (1) of the Civil Code the creator is not
the owner or co-owner, or unless it is otherwise agreed
between the creator and the owner of an industrial property
right over an invention, utility solution or industrial
design, the owner shall have the obligation to remunerate
the creator or creators for the creation of such invention.
utility solution or industrial design.
2) Unless
otherwise agreed between the creator and the owner of an
industrial property right. the amount and the due date of
remuneration shall be in accordance with the following provisions:
a)
The minimum level of remuneration for the creator of an invention,
utility solution shall be 10% of the profit derived each
year from the use of the invention or utility solution;
or 15% of the total amount of money the owner of the industrial
property right has received upon granting a license, including
a compulsory license.
b)
The minimum level of remuneration for the creator of an industrial
design shall be 2% of the profit derived from the use of
the industrial design for each year; or 15% of the total
amount of money the owner of the industrial property right
has received upon granting a license, including a compulsory license.
c)
Payment of remuneration to the creator shall be made not
later than 2 months after each year of use or no later than
1 month from the date the owner of the industrial property
right has received money for the grant of a license, including
a compulsory license.
3)
Unless otherwise agreed, payment of remuneration shall be
made in accordance with such agreement.
Article 45: Maintenance fees
In
accordance with Article 798 (2) of the Civil Code, the owner
of an industrial property right shall pay a fee for the
maintenance of the Certificate's validity. In case the owner
of an industrial property right fails to pay such maintenance
fee, the Certificate shall be suspended in accordance with
Article 28 (2)(b) of this Decree.
Article 46: Obligation to use industrial
property objects
1) The owner
of an invention, utility solution or industrial design having
special impact on national security and defense, or the
protection of public health or environment shall have the
obligation to use such invention, utility solution or industrial
design in order to satisfy the needs or the State and/or
society.
In the event the owner of an invention, utility solution
or industrial design mentioned above has tried his/her best,
but failed to satisfy the needs of the State and/or society,
such owner shall have the obligation to grant a license
on reasonable conditions to a person willing and able to
use the invention, utility solution or industrial design.
2)
The owner of a trademark or appellation of origin shall have
the obligation to use the trademark or appellation of origin
continuously and not suspend the use of such trademark or
appellation of origin for more than 5 consecutive years.
Failing to do so will subject the Certificate for such trademark
or appellation of origin to be suspended in accordance with
provisions Article
28 (2) (c) of this Decree.
3)
For the purpose of this Article, the licence of an industrial
property object shall not be considered as use.
For the purpose of this Article, the use of an industrial
property object by the licensee shall be considered as use.
Article 47: Rights and obligations
regarding appellations of origin
1) Who has
been granted a Certificate on the Right to use Appellation
of Origin shall have the following rights:
a)
To use the appellation of origin for his/her product as specified
in the list of registered products.
b)
To request the competent State authority to compel other
persons to stop infringing acts and pay compensation for
damage caused by the illegal use of such appellation of
origin or signs confusingly similar thereto, including the
case where the true origin of the product is indicated or
the appellation of origin is translated into another language
or the use is accompanied by "kind", "type",
"imitating", or similar words to that effect.
2)
Who has been granted a Certificate on the Right to use Appellation
of Origin shall have the following obligations:
a)
To ensure the quality or specific characteristics of products
bearing the registered appellation of origin.
b)
To comply with requests of and create favourable conditions
for the competent State authorities and organisations for
carrying out controls of the quality of goods and specific
characteristics of products bearing the appellation of origin,
when necessary.
Article 48: Rights of creators
1) The creator(s)
of inventions, utility solutions or industrial designs shall
have the following rights:
a)
To be named in the Certificate, in the National Registration
Book on inventions, utility solutions or industrial designs
and in documents published in relation to such objects as
the creator.
b)
To receive adequate remuneration from the owner of an industrial
property right in accordance with Article 44 of this Decree.
c)
To take action against an infringement of the above rights.
2)
The right of remuneration and the of takino action against
infringement referred to in subsection (1) (b) and (c) of
this Article may be assigned and for inherited in accordance
with the law.
Chapter V - LIMITATION OF USE
OF INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS; INFRINGEMENT OF INDUSTRIAL
PROPERTY RIGHTS
Article 49: Conditions for exercising
industrial property rights:
In
exercising his rights, the owner or licensee of an industrial
property object may not contravene the provisions of law.
damage the interests of the State or public interests, or
infringe legitimate rights or interests of others. Should
the exercise of industrial property rights lead to one of
the above mentioned violations or offenses, the industrial
property right may not be exercised.
Article 50: Rights of the prior
user of an invention, utility solution or industrial design:
1) If before
the publication date of an application for a Certificate
for an invention, utility solution or industrial design
there is a natural or legal person or other entity who has
used the invention, utility solution or industrial design
independently from the applicant, the latter stall not exercise
his right against any other natural or legal person or other
entity after grant of a Certificate, provided the scope
or volume of use has not increased in comparison with the
period before the publication date of application. Transfering
such right of prior use is not permissible.
2)
If after the publication date of an application for a Certificate
mentioned in (1) of this Article, such other natural or
legal person or other entity has increased the scope or
volume of use of the industrial property object in with
the scope or volume of use before such date, such increase
shall not be covered by the right of prior use.
Article 51: Licence upon decision
of the competent State authority ("Compulsory licence")
1) Compulsory
licensing refers to the owner of an industrial property
right or his exclusive licensee over the whole invention,
utility solution or industrial design, being compelled to
permit another natural or legal person or other entity the
use of such industrial property object in accordance with
a decision by the competent State body as provided for in
this Article.
2)
The grant of a compulsory license shall be effected only
subject to the conditions provided for in Article 802 of
the Civil Code.
3)
The Ministry of Science, Technology and Environment is the
competent State body having authority to consider requests
for the compulsory use of inventions or utility solutions
and to issue decisions to that effect.
4)
Documents related to the request for a compulsory license
shall comply with requirements for formality and content
in accordance with the regulations by the Minister of Science,
Technology and Environment.
5)
Within 15 days from the receipt of the documents requesting
a compulsory license, the Ministry of Science, Technology
and Environment shall notify the owner of an industrial
property right or his exclusive licensee over the whole
invention, utility solution or industrial design of such
request and shall ask for an opinion in writing within 30
days from the date of notice.
If necessary, the Ministry of Science, Technology
and Environment shall request the parties involved to re-negotiate
in order to overcome disputes and agree on a non-compulsory
license.
Failing an agreement on a non-compulsory license and
provided arguments for objecting a non-compulsory license
by the right owner are unreasonable, the Minister of Science.
Technology and EnvIronment shall issue a decision within
3 months from the date of receipt of documents for a compulsory
license to be granted. Otherwise, the Minister of Science.
Technology and Environment shall issue a notice rejecting
the request for a compulsory license on behalf of the person
having submitted the documents.
6)
The decision for a compulsory license to be granted shall
be published in the Official Gazette of Industrial Property
within 1 month from the date of issue.
7)
Within 1 month from the date the Minister of Science, Technology
and Environment issues the decision for a compulsory license
to be granted, the owner of an industrial property right
or his exclusive licensee over the whole invention, utility
solution or industrial design shall comply with such decision
on the conditions stipulated therein.
8)
The party to which a compulsory license is granted shall
have the obligation to remunerate the party subject to such
license to the amount and conditions of payment provided
for by the decision of the Minister of Science, Technology
and Environrnent and so stipulated in the license.
The party
to which a compulsory license is granted shall not transfer
the right to use the invention, utility solution or industrial
design.
Article 52: Restrictions of rights
The
acts provided for in Article 803 of the Civil Code with
regard to inventions, utility solutions or industrial designs
shall not be considered within the scope of the exclusive
right belonging to the owner of industrial property rights,
who nay mot exercise the right of action against a third
party engaging in such acts.
Article 53: Infringment of industrial
property rights, violation of the right of the creators
1) A person
other than the owner of an industrial property object committing
one of the infringing acts
as provided for in Article 805 of the Civil Code
and as detailed in Article 34 of this Decree within the
term of protection, and without permission of the owner
or without a right of prior use as provided for in Article
50 of this Decree shall be considered as having committed
an act of infringement of an industrial property right unless
one of the exceptions mentioned in Sections 51, 52 of this
Decree does apply.
2)
The owner of an industrial property object who fails to meet
the obligation to pay renumeration to and guarantee the
moral rights of the creator in accordance with the
provisions set out in Article 48 (1) (a) or (h) of this
Decree shall be considered as having violated the right
of the creator of an invention, utility solution or industrial
design.
3)
The following acts shall not be considered as an infringement
of industrial property rights:
a)
The use of a trademark or appellation of origin for other
than commercial purposes.
b)
The distribution and use of a product bearing a trademark
or appellation of origin having been put into circulation
by the owner or licensee of such trademark, or a person
entitled to use the appellation of origin;
c)
The use of a product bearing a trademark or appellation of
origin on any foreign vessel, aircraft, spacecraft or land
vehicle which temporarily enter fire territory of Vietnam,
provided that it is for the exclusive need of the vessel
or in the construction or operation of the aircraft, spacecraft
or land vehicle.
Article 54: Protection of industrial
property rights and the right of the creators of inventions,
utility solutions or industrial designs
1) Industrial
property rights and the rights of creators of inventions,
utility solutions or industrial designs shall be protected
by the State. Any act of infringement of an industrial property
right or the rights of creators of inventions, utility solutions
or industrial designs shall be strictly prohibited and shall
be dealt with by legal means according to the nature and
extent of the infringement.
2) Actions
against the infringement of industrial property rights and
the rights of creators of inventions, utility solutions
or industrial designs shall be raised as provided for under
the provisions of the Code of Civil Procedure.
Depending on the nature and extent, the infringement
of industrial property rights or rights of the creators
of inventions, utility solutions or industrial designs may
be dealt with by administrative, criminal or civil procedures
according to the law.
Chapter VI - PATENT ATTORNEY
Article 55: Definitions
The
terms used in this Chapter shall be defined as follows:
"Patent attorneys firm"
refers to a business which has legally registered its activity
and has been granted a Patent attorneys firm's Certificate
by the National Office of industrial Property.
"Patent Attorney" refers to a professional member of a patent attorneys firm who has been
granted a Patent attorney's
Certificate.
"Representative" refers to both a patent
attorneys firm and for a patent attorney.
“License of representation” refers to both a Patent attorneys firm's Certificate and/or a Patent
attorney's Certificate granted by the National Office of
Industrial Property.
Article 56: Functions and obligations
of Representatives
1) Patent
attorneys firms may carry out the following services:
· Represent
others before the National Office of Industrial Property
and competent State authorities, carrying out procedures
for the establishment and protection of industrial property
rights;
· Counsel
on matters relating to procedures for the establishment
and protection of industrial property rights;
· Other services
concerning procedures for the establishment and protection
of industrial property rights.
2)
Patent attorneys shall directly carry out the representation
of the Patent attorneys firms of which they are members
Article 51: Rights and obligations
of Representatives
1) Representatives
shall not represent and may not act on behalf of the National
Office of Industrial Property and other authorities on industrial
property management.
2) Pafent
attorneys firms in conducting their services shall enjoy
the civil rights and be subject to the obligations according
to the law.
3) Only those
who have been granted Patent attorney's Certificates shall
be permitted to act as Representatives
A patent attorney shall work only for one patent attorneys
firm of which he/she is a member.
Any service of representation shall be carried out
on behalf of a patent attorneys firm, Patent attorneys firms
and patent attorneys carrying out service shall be held
accountable for their services.
4)
Patent attorneys firms shall only act within the scope of
authorisation and shall only re-authorise offer patent attorneys
firms upon a written agreement of the client.
5)
Patent attorneys firms shall not engaged in the following
activities:
· Simultaneously
representing conflicting parties;
· Withdraw
an application for a Certificate, claim relinquishment of
protection or withdraw an appeal related to the application
procedure without clear instructions in writing.
· Divulge
information concerning national security and national interests
in the course of providing representative service.
6)
In the course of representation, the patent attorney shall
present a valid Patent attorneys Certificate.
Before entering into a service contract for representative,
the patent attorneys firm and the patent attorney shall
clearly inform the client about chargeable items and national
fees related to the establishment and protection of industrial
property rights and charges, and fees of the firm in accordance
with a fee schedule registered with the National Office
of Industrial Property.
Patent attorneys films shall not mislead or unduely
pressure clients in the course of a service contract for
representation.
7)
Patent attorneys firms and patent attorneys shall have the
following obligations:
To
maintain secret all information and documents related to
the case of representation.
· To correctly
and adequately inform the client of all notices or requests
by the National Office of Industrial Property or other competent
authorities; to timely supply the client with the Certificate
and other decisions.
· To defend
the interests of the client by timely complying with requests
from the National Office of Industrial Property or other
competent authorities addressed to the client;
· To advise the National Office of IndustrIal
Property or other competent authorities of any changes of
name, address and other information concerning the client,
if necessary.
8)
Patent attorneys firms shall relinquish their activity of
representation only if all unfinished works can be legally
transferred to another patent attorneys firm.
Article 68: Conditions for grant
of a license of representation
1) Conditions
for grant of a Patent attorney's Certificate
Only persons who adequately meet the following conditions
can be granted a Certificate:
-
Vietnamese
citizens having capacity under civil law who are resident
in Vietnam;
-
Have a
university degree in legal or technical sciences;
-
Hold a
certificate for graduation of a regular training course
on industrial property or have been involved directly
in professional works on industrial property legislation
for 5 consecutive years or more; or have directly carried
out the examination of industrial property applications
in a national or international office of industrial property
for 5 consecutive years or more;
-
Hold a
valid certificate of qualification on current industrial
property law issued by the National Office of Industrial
Property;
-
Who are
a professional member of a patent attorneys firm;
-
Who are
not concurrently working for a non-business State office
or organisation, or for another patent attorneys firm.
2)
Conditions for grant of a patent attorneys firm's Certificate:
Only organisations that adequately meet the following
conditions can be granted a Certificate:
-
Incorporated as Vietnamese legal persons;
-
Organisations without foreign invested capital;
- Engage in services of representation; when engaged in other fields (if
any legal representation or services related to science
or technology shall be stipulated in the Charter and Business
Registration Certificate;
-
Have at least two professional members being patent attorneys, of whom
one person is the head of the organisation or is authorised
by the head of the organisation to represent the organisation.
Article 59: Procedure for the grant
of a license of representation
The
procedure for the submission and consideration of an application
for grant of a license of representation shall be regulated
by the Minister of Science Technology and Environment.
Article 60: Charges and fees of
representation
1) Patent
attorneys firms shall list the items, rate of national official
charges and fees for services of representation in a schedule.
The national official charges and the fees for services
of representation small be clearly specified in the schedule,
charges for services the patent attorney is not able to
actually conduct shall not be included in the schedule.
2)
Actual service fees (excluding national official charges)
having been paid by clients shall be subject to tax in accordance
with the law.
Actual service fees shall not exceed the rates provided
for in fhe schedule. The collection of official charges
and fees for services of representation shall he published
and comply with regulations on finance. At the request of
the competent authorities, patent attorneys firms shall
be liable to report on official charges and fees for services
of representation.
Article 61: Revocation of a license
of representation
1) Conditions
for the revocation of a license of representation:
a)
The National Office of Industrial Property shall revoke a
Patent attorneys firm's Certificate in the following cases:
-
The patent
attorneys firm has ceased to provide services of representation
in matters of industrial property or the firm has ceased
to exist;
-
The firm
no longer satisfies the criteria specified in Article
58 (2) of this Decree;
-
The firm
has violated provisions of law, especially the provisions
of this chapter.
b)
The National Office of Industrial Property shall revoke a
Patent attorney's Certificate and delete the attorney's name
from the list of patent attorneys in fhe following cases:
-
The person
who has been granted the Certificate does no longer provide
services of representation in matters of industrial property;
- The person
who has been granted the Certificate no longer adequately
satisfies the criteria specified in Article 58 (1) of this
Decree;
-
The person
who has been granted the Certificate has committed serious
defaults in the course of his profession, has acted detrimental
to the legitimate interests of the client or other persons
or caused damage to the reputation of State bodies or/and
the State.
2)
The decision to revoke the license representation shall be
published in the Official Gazette of Industrial Property.
3)
In case the Patent attorneys
firm's Certificate is revoked by the National Office of
Industrial Property, all unfinished procedures to be carried
out by the firm shall be suspended and the client shall
be allowed to proceed with such procedures within 3 months
from the date of publication of the decision to revoke fhe
Certificate in fhe Official Gazette of Industrial Property.
Chapter VII - RESPONSIBILITIES
OF STATE ORGANISATIONS
IN INDUSTRIAL PROPERTY ACTIVITIES
Article 62: Protection of national
Interests
1) Establishment
and exercise of industrial property rights shall not offend
the interests of the State;
2) Industrial
property objects owned by State organisations or by business
operations wholly or partly owned by the State shall be
the property of the State. These organisations or business
operations shall be obliged to defend, maintain the reputation
and develop the value of such property.
3) Secret
invention or utility solution:
a)
Inventions or utility solutions of Vietnamese nationals concerning
notional defense or security or of special economic value
shall be considered as secret inventions or utility solutions;
b)
Creators or owners of industrial property objects and persons
involved in preparing, submitting and examining the application
for the grant of protect and in the use of such secret invention
or utility solution shall be liable to maintain secrecy
of such invention or utility solution in accordance with
regulations an maintenance at national secretcy.
4)
Vietnamese appellations of origin shall be national property.
The right to use an appellation of origin shall belong to
the owner of a Certificate of the right to use appellation
of origin and shall not be transferred in any form.
5)
The transfer of industrial property rights from Vietnamese
natural or legal persons or other entities to foreign natural
of legal persons shall be subject to approval of the Minister
of Science, Technology and Environment.
Article 53: Responsibilities of
competent State authorities to manage industrial property
1) The Ministry
of Science, Technology and Environment shall be responsible
for the organisation, implementation of regime, policy and
legal provisions of the Slate on industrial property matters
and for a consistent management of industrial praperty activities
throughout the country.
2) The National
Office of Industrial Property under the Ministry of Science,
Technology and Environment shall be the competent State
authority responsible for matters of industrial property.
The National Office of industrial property shall be responsible
for assisting the Minister of Science, Technology and Environment
to fulfill the responsibilities mentioned in (1) of this
Article,
The
National Office of industrial Property shall have the following
functions, powers and obligations:
a)
To implement the task of granting Certificates for industrial
property rights at the request of natural or legal persons
or other entities;
b)
To carry out the procedures for suspension, cancellation
and extension of validity of Certificates; and for the registration
transfer contracts on industrial property rights;
c)
To apply measures for the protection of legitimate interests
of the State, individuals and entities in the field of industrial
praperfy; to cooperate with other State authorities and
non-governmental organisations in order to apply measures
for the protection of industrial property rights and ensure
that the legal provisions on industrial property will be
strictly implemented;
d)
To organise information activities on Industrial Property;
e)
To examine professional qualifications and issue licenses
of representation and supervise patent attorneys firms in
technical and professional aspects;
f)
To conduct professional direction and organise technical
and professional training on Industrial Property for competent
authorities at the level of Ministries, localities and entities.
g)
To conduct international cooperation activities in the field
of industrial property within the scope of authorisation.
3)
The Ministries, organs at ministerial level, organs under
Government, People's Committees of provinces, Cities directly
under Central Government, shall be responsible for the organisation,
direction and management of industrial property activities
in their branch or locality within the scope of their functions
and duties.
Organs for the management of science, technology and
environment at the level of branches and localities shall
be responsible for assisting the heads of branches and localities
to implement the above functions and directly carry out
the following tasks:
a)
To propose to Ministers, Heads of Organs at ministerial level
and Organs under Government, Chairmen of People's Committees
of provinces and Cities measures detailing the implementation
of the policies of State on industrial property and organise
the implementation of such measures;
b)
To organise management system for industrial property activities
in branches and localities and apply measures aimed at increasing
the efficiency of such system;
c)
To organise the spreading of policies on industrial property,
cooperate with non governmental organisations to conduct
measures to promote innovative activities;
d)
To assist subjects under the management of branches and localities
in carrying out procedures for the establishment of industrial
property rights in Vietnam and abroad;
e)
To cooperate with the law-enforcing bodies in matters of
industrial property rights and deal with violations of industrial
property laws.
Article 64: Competency of Ministries
and localities
1) The Ministry
of Science, Technology and Environment shall be responsible
for stipulating the contents of the submission, acceptance
and examination procedures for applications for a Certificate
for; procedures for approval and registration of transfer
contracts; procedures for compulsory licensing; regulations
on the management of innovative activities and for cooperating
with the Ministry of Defense and the Ministry of the Interior
to stipulate procedures for the application, examination
and gran of Certificates and for the use, transfer and publication
of secret inventions or utility solutions.
2) The Ministry
of Finance shall cooperate with the Ministry of Science,
Technology and Environment in stipulating the contents and
rates of industrial property charges and fees, the regime
of management and use of such fees, the maximum and minimum
price for transfer of industrial property rights belonging
to the State.
3) The Ministry
of Agriculture and Rural Development shall be responsible
to draft a list of agricultural specialties, to determine
the growth and production areas and qualitative characteristics
of such agricultural specialties and tend guidance to the
concerned local People's
Committees of the areas for the respective concerned
persons or organisations to register appellations of origin
to be used for such agricultural specialties; to cooperate
with the Ministry of Science, Technology and Environment in studying and
submitting to the Government Regulations on the protection
of rights of persons and entities having created new plant
or animal varieties.
4) The Ministry
of Public Health shall cooperate with Ministry of Science,
Technology and Environment in stipulating regulations on
the use of trademarks for pharmaceutical products on the
basis of compliance with regulations on trademarks in this
Decree, studying and submitting Regulations to Government
on the protection of rights of creators of methods for the
prevention, prognosis and treatment of diseases; cooperate
with the Ministry of Science, Technology and Environment
and the Ministry of industry to draft a list of foods and
beverages with properties and qualities characterised by
geographical conditions of the place of production of such
products; determine areas with such geographical conditions
and propose to the concerned local People's Committees for
persons and entities 1o register an appellation of origin
to be used for such foods and beverages.
5) The Ministry
of Education and Training shall cooperate with the Ministry
of Justice and the Ministry of Science, Technology and Environment
to organise the introduction industrial property as a subject
of teaching at universities and colleges.
6)
The General Customs Department shall cooperate with the Ministry
of Science, Technology and Environment to stipulate measures
for industrial property border controls in relation to the
import and export of goods.
7)
The Ministry of Trade shall cooperate with the Ministry of
Science, Technology and Environment to regulate Industrial
Property controls of goods produced and distributed in the
market.
8)
The Chairmen of f People's Committees of provinces and cities
directly under the Central Government shall be responsible
to draft a list of the specialties produced in the concerned
localities for the purpose of guiding persons and entities
to proceed with the registration of an appellation of origin
belonging to such localities.
Article 65: Offenses
Acts
considered offenses in matters of industrial property shall
be regulated by Government in a separate Decree.
Chapter VIII - IMPLEMENTATION
PROVISIONS
Article 66: Protection of consumers
in exercising industrial property rights
Only
the owner of an industrial property object within the term
of protection shall be allowed to indicate also by way of
sign on the product or in advertisement or transactions
for purposes of business that a product is being protected
or belongs to an exclusive right.
In
case a product is manufactured under license, such indication
on the product shall be compulsory in advertisements and
transactions for purposes of business.
In
case a product is manufactured in Vietnam under a foreign
license or bears a trademark which may create the impression
that the trademark is a foreign mark or has a foreign origin,
an adequate and unabbreviated indication "Made in Vietnam"
on the product shall be compulsory.
Article 67: Protection of industrial
property rights of foreigners
1) Foreign
natural or legal persons in the following cases shall have
the right to request protection for their industrial property
rights in Vietnam in accordance with the provisions of this
Decree and shall enjoy all such rights and be subject to
all such obligations as Vietnamese subjects:
a)
Natural or legal persons that enjoy the rights in accordance
with the Paris Convention;
b)
Natural or legal persons belonging to countries that have
signed an agreement on the mutual protection of industrial
property with Vietnam or adopted the principle of reciprocity
in matters of industrial property protection with regard
to Vietnam for each other's natural or legal persons.
2)
Natural or legal persons belonging to member countries of
the Madrid Agreement shall enjoy all rights and be subject
to all obligations related to trademarks internationally
registered with the designation of Vietnam, unless such
registration is refused by Vietnam.
3)
Natural of legal persons belonging to member countries of
the PCT can file an application for a Certificate for inventions
or utility solutions in Vietnam in accordance with this
Treaty under the procedures set out by the Minister of Science,
Technology and Environment.
4)
In the event provisions of this Decree contravene provision
of international agreements to which Vietnam is a member,
the provisions of such international agreements shall be
applied.
Article 68: Application of the
PCT and Madrid Agreement
The
Ministry of Science, Technology and Environment shall set
out the procedures for handling international applications
for inventions or utitity solutions under the PCT, procedures
for handling of trademark applications with the designation
of Vietnam under the Madrid Agreement and procedures for
preparing and submitting an application for international
registration of industrial property rights originating in
vietnam.
Article 69: Transitional provisions
1) Applications
for the grant of protection on t he basis of the Ordinance
on the Protection of Industrial Property Rights dated 28
January 1989, that have already been filed with the National
Office of Industrial Property before 1 July, 1996, including
applications filed by mail with a date of postage prior
to such date shall be handled in accordance with the Ordinance.
2) Certificates
granted on the basis of the Regulation on innovations and
inventions of 1881, the Regulation on utility solutions
of 1988, the Regulation on Trademarks of 1982, the Regulation
on industrial designs of 1988 or on the basis of the Ordinance
on the Protection of industrial Property Rights of 28 January
1989 shall continue to be valid under such legal instruments
until the date of expiry. After the respective term of validity,
the Certificates for trademarks and industrial designs shall
be extended upon request in accordance with the provisions
of this Decree. As from the date of renewal, all rights
and obligations shall be in accordance with this Decree.
3) Applications
for a Certificate which have been filed between 1 July 1996
and the late this Decree has been signed shall be proceeded
in accordance with this Decree.
Article 70: Implementation provisions
1) The Ministries,
heads of organisations at ministerial level, organs under
Government, chairmen of the People's Committees of provinces
or cities directly under Central Government and the Director
General of the National Office of Industrial Property shall
be responsible for implementing this Decree.
2) This Decree
shall supersede the Regulations previously promulgated by
Government on innovations and inventions (Decree 31/CP of
3 January 1981 as amended on 20 March 1990), on Trademarks
(Decree 197/HDBT of 14 December 1982 as amended on 20 March
1990, on Induslrial Designs (Decree 85/HDBT of 13 May 1988
as amended on 20 March 1990), on Utility solutions (Decree
20/HDBT of 28 December 1988 as amended on 20 March 1990),
on Licensing Agreements (Decree 201/HDBT dated 28 December
1988) and Decree 84/HDBT of 20 March 1890 amending the above
Regulations. The previsions on innovative activities in
accordance with the Regulation on Innovations to effect
Technical Improvement and Rationalisation in Production
and Invention (Decree 31/CP of 23 January 1981) shall remain
in force until further notice.
3) This Decree
shall come info force as from the date of signing. On behalf
of Government.
| |
On behalf of the government
Priminister
(signed and sealed)
Vo Van Kiet
|
|